poniedziałek, 15 grudnia 2014

O tłumaczeniu tekstów Ammy - wiersz dla Ammy, Śri Vasanthi Sai

O tłumaczeniu tekstów Ammy - wiersz dla Ammy, Śri Vasanthi Sai - 20.11.2010


Gdy tak czytam słowo po słowie, tłumacząc 
Na język polski, nie, nie na język serca...
Delikatnie dotykam każdego ze słów, 
Jak jaśminowy kwiat, czule...

Słów jak ptaków śpiewy w polu szczerym, 
Jak liści szumu o miłosci jakiej nie widzał świat
O miłości ofiarowanej Panu u Jego stóp
O miłości, którą Pan zachwyca się sam.

Cóż powiedzieć mam? Łzy płyną same
Tu nie ma słów, to miłości słodkiej melodia gra.
Tu nie ma zwykłych uczuć, ale... 
Czy ja kiedykolwiek czułem tak?!

To nuty co miodem płyną, a tej słodyczy nie pojnie nikt
Gdzież tu słowa, nie widać ich, to tańczące barwy Premy, 
Co oczarowała mnie, co oczarowała cały świat.
Dłońmi swymi oczy mi zasłoniła i śmieje się

Ach! Bóg zachwycił się własnym stworzeniem!
Zakochał i przepadł... ramionach Twych
Powiedz mi, jakże tłumaczyć mam to?
Tę Miłość tak tęskną, tę czystość cnoty lśniącą ponad słońce!

Nie znam takich słów, nie uczono mnie
Nic o takiej Miłości, więc jak wyrazić ją mam?
Więc nowej poezji teraz trzeba nam?
Nowej muzyki, nowej gramatyki i sztuki?

Bo Prema przyszła oczarować nas...
I zrozumieliśmy, że nie umiemy nic!
Ach! Cóż... nie wiem już czy porzucić zadanie to
Jeden uśmiech Twój... i gdzie teraz jest cały świat?

 Swami P. SaiSiwa